Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

бежать к

  • 1 προτρέχω

    бежать вперед, обгонять, опережать, забежать вперед.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > προτρέχω

  • 2 τρέχω

    бежать; перен. подвизаться, распространяться.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > τρέχω

  • 3 φεύγω

    бежать, убегать, избегать.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > φεύγω

  • 4 φευγω

         φεύγω
        (fut. φεύξομαι и φευξοῦμαι, aor. 2 ἔφῠγον, pf. πέφευγα; part. pf. pass. со знач. act. πεφυγμένος)
        1) бежать, убегать
        

    (ἐκ πολέμοιο Hom.; ἀπὸ τῶν τειχῶν Xen.; ἐνθένδε ἐκεῖσε φ. Plat.)

        φ. ὑπό τινος Hom., Her.бежать от кого-л., быть обращенным в бегство кем-л.;
        φ. φυγὰς αἰσχράς Plat. — позорно бежать;
        φ. φυγῇ τι Plat.бежать во всю прыть от чего-л.;
        φ. πατρίδα Hom., Xen., ἐκ τῆς πατρίδος Xen. и τέν ἑαυτοῦ Thuc. — бежать из отечества, быть в изгнании (см. 4)

        2) избегать, ускользать
        

    (ἔκ τινος Hom., Soph., τινός Soph. и τι Hom., Xen., Plat.)

        πόλεμον πεφευγότες ἠδὲ θάλασσαν Hom. — ускользнувшие от опасностей войны и моря:
        ὃς φεύγων προφύγῃ κακόν Hom. — тот, кому удалось бы избежать несчастья;
        ξενικοῖσι νομαίοισι χρᾶσθαι φ. Her. — чуждаться иноземных обычаев;
        ξυγγενέσθαι τινὴ φ. Plat.сторониться кого-л.;
        φ. κοινωνεῖν τινι περί τι Plat.уклоняться от беседы с кем-л. о чем-л.

        3) выскальзывать, выпадать
        

    (ἐκ χειρῶν Hom.)

        ποῖόν σε ἕπος φύγεν ἕρκος ὀδόντων ; Hom.что за слово выскользнуло из твоих уст? (досл. за ограду твоих зубов?)

        4) бежать из отечества, отправляться в изгнание Hom.
        

    φυγέειν ἐξ ΄Αθηνέων Her. — быть изгнанным из Афин;

        οἱ φεύγοντες Thuc., Xen. — изгнанники;
        φ. ὑπὸ τοῦ δήμου Xen. — быть приговоренным к изгнанию всенародным голосованием;
        φ. ἐν ἀειφυγίᾳ или φ. ἀειφυγίαν Plat.находиться в вечном изгнании

        5) юр. быть привлекаемым к ответственности
        

    φεύγων Arph. — обвиняемый, ответчик;

        φεύγων τε καὴ διώκων Plat. — ответчик и истец;
        φ. γραφήν или δίκην Plat. — быть привлеченным к судебной ответственности;
        φ. τινός Lys., Arph., Dem. и φ. ἐπί τινι Dem.быть обвиняемым в чем-л.

        6) искупать изгнанием
        

    (φόνον τινός Eur.)

    Древнегреческо-русский словарь > φευγω

  • 5 φεύγω

    (αόρ. έφυγα) 1. αμετ.
    1) бежать; убегать, удирать;

    φεύγω στα τέσσερα — бежать без оглядки;

    2) уходить; уезжать;
    θα φύγω απ' αυτή τη δουλειά я уйду с этой работы; πρίν (να) φύγω перед уходом;

    φεύγω αλά γαλλικά — незаметно уйти; — уйти по-английски;

    φεύγω με τρόπο — незаметно удалиться, скрыться;

    φεύγω κρυφά — ускользнуть, уйти тайком;

    όπου φύγει φύγει! спасайся, кто может!;
    φύγε (или φεύγ') απ' εδώ! вон отсюда!; φύγε απ' εμπρός μου! убирайся с глаз моих!; 3) перен. вырваться (о словах и т. п.); κοίταξε μη σού φύγει κανένας λόγος смотри не проговорись; 4) перен. бежать, пролетать (о времени); 2. μετ. избегать (чего-л.); избавляться (от чего-л.);

    φεύγω τον κίνδυνον — избежать опасности;

    τό πεπρωμένον φυγείν αδύνατο от судьбы не уйдёшь

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > φεύγω

  • 6 επιθεω

        1) (по чему-л.) бежать
        

    (τὰ ἐν τοῖς ποταμοῖς ἐπιθέοντα ζωδάρια Arst.; ὁλκὰς διὰ θαλάσσης ἐπιθέουσα Plut.)

        2) совершать набег или нападение, бросаться Her., Plat.
        3) бежать вслед, преследовать
        

    (ἐπιθέων ἐκβοάτω, sc. ὅ κυνηγέτης Xen.)

    Древнегреческо-русский словарь > επιθεω

  • 7 επιτρεχω

        (fut. ἐπιδραμοῦμαι, aor. 2 ἐπέδρᾰμον, aor. 1 ( редко) ἐπέθρεξα, pf. ἐπιδέδρομα и ἐπιδεδράμηκα)
        1) прибегать, налетать
        

    τὰ προϊδόντες ἐπέδραμον Hom. — увидев это, (сидевшие в засаде) прибежали

        2) набрасываться, нападать
        

    (τινί Thuc., Xen. и ἐπί τινα Xen.)

        ἐ. χώρην Her.совершать набег на страну (ср. 6)

        3) устремляться (вслед за чем-л.), гоняться (за кем-л.)
        

    ἅρματα ἵπποις ἐπέτρεχον Hom. — колесница катилась за (впряженными в нее) конями;

        ἐ. τὰ ἴχνη Xen.бежать по следу ( о собаках);
        ἐπιδραμών Her., Plat.; — стремительно (на)бросившись или сгоряча

        4) бежать вперед, мчаться
        

    μᾶλλον ἐπεδραμέτην Hom. (кони) резвее понеслись

        5) набегать, наскакивать, наталкиваться
        6) пробегать, распространяться
        

    (τέν χώραν Arst. - ср. 2)

        Ῥώμην ἐπέδραμε λόγος Plut. — по Риму пронесся слух;
        ἐ. μικρὰ περί τινος Dem.вкратце коснуться чего-л.;
        λευκέ ἐπιδέδρομεν αἴγλη Hom. (по Олимпу) разлито ясное сияние;
        ἐξανθήματα ἐπιτρέχει τοῖς σώμασιν Plut.язвы покрывают тела

    Древнегреческо-русский словарь > επιτρεχω

  • 8 κονιω

         κονίω
         (ῑ) и κονίζω (fut. κονίσω с ῑ - эп. κονίσσω, aor. ἐκόνῑσα - эп. ἐκόνισσα; pass.: pf. κεκόνῑ(σ)μαι, эп. 3 л. sing. ppf. κεκόνιτο)
        1) покрывать песком или пылью
        

    (χαίτας Hom.; ταῦροι ἐν μάχῃ κονιόμενοι Plut.)

        τὰ κεκονιμένα τῶν βάθρων Diod. — покрытые пылью ступени;
        κ. πεδίον Hom.бежать по полю ( точнее окутывать равнину пылью)

        2) пересыпать словно песком
        

    κισσὸς ἑλιχρύσῳ κεκονιμένος Theocr. — плющ, перевитый иммортелями

        3) досл. поднимать на бегу пыль, перен. стремительно бежать, убегать
        

    φεῦγον κεκονιμένοι Hom. (троянцы) бежали, поднимая пыль;

        πέτοντο κον οντες πεδίοιο Hom. (кони) летели, вздымая пыль по полю

        4) спешить, торопиться
        5) med. кататься в песке

    Древнегреческо-русский словарь > κονιω

  • 9 ξυμφευγω

        (fut. συμφεύξομαι, aor. 2 συνέφυγον)
        1) вместе бежать
        

    (τινί Her. и σύν τινι Eur.)

        2) вместе находиться в изгнании
        

    ξυνέφυγε τέν φυγέν ταύτην Plat. (Херефонт) также подвергся тогда изгнанию

        3) бежать, искать убежища

    Древнегреческо-русский словарь > ξυμφευγω

  • 10 ορμαω

         ὁρμάω
        (fut. ὁρμήσω - дор. ὁρμάσω с ᾱ, aor. ὥρμησα - дор. ὥρμᾱσα; pass.: aor. ὡρμήθην - дор. ὡρμάθην с ᾱ, pf. ὥρμημαι - ион. 3 л. pl. ὁρμέαται; эп. aor. med. ὡρμησάμην)
        1) приводить в движение или побуждать, вовлекать
        

    (τινα εἰς πόλεμον Hom., Thuc.; τινα ποτὴ κλέος Pind.)

        τὸν στράτευμα ὁ. ἐπὴ τὰς Ἀθήνας Her. — повести войско на Афины;
        ἐπὴ πλεονεξίαν ὁ. τινα Plat.увлечь кого-л. на путь корыстолюбия;
        ὁ. μέριμναν ἐπί τι Eur.обратить свои помыслы на что-л.;
        ὁ. τινα ἐκ χερός (τινος) Eur.вырвать кого-л. из чьих-л. рук;
        ὁρμηθεὴς ὑπό τινος Hom., Plat.подстрекаемый (побуждаемый) чем-л.;
        πρὸς θεῶν ὡρμημένος Soph.по велению богов

        2) возбуждать, начинать, разжигать
        

    (πόλεμον Hom.)

        ὅτε ὡρμάθη πλαγά Soph. — когда был нанесен удар;
        ὁ. διώκειν Hom. и εἰς τὸ διώκειν Xen. — начинать преследование, бросаться в погоню;
        (ἥ γῆ), τῆς πέρι ὅδε ὅ λόγος ὥρμηται λέγεσθαι Her. — страна, о которой начато это повествование

        3) пытаться, покушаться, порываться
        ἐξελαύνειν ὁρμῆσαι τὸν στρατόν Her. — попытаться начать сражение;
        νίκην ὁ. ἀλαλάξαι Soph. — готовиться провозгласить (свою) победу;
        ὁ. ἀντιλαμβάνεσθαι τοῦ λόγου Plat. — пытаться вмешаться в разговор;
        μέ φεύγειν ὁρμήσωνται Hom.чтобы (ахейцы) не пытались бежать

        4) устремляться, бросаться, нападать
        

    (ὁ. τινος Hom., ἐπί τινα Her. и εἴς или κατά τινα Xen.)

        5) бежать, спешить, устремляться, бросаться
        

    (πρὸς τὸν πόσιν, εἰς ἀγῶνα Eur.; ἐς μάχην Aesch.; κατὰ τοῦ κρημνοῦ εἰς τέν θάλασσαν NT.)

        ὁ. ἐς φυγήν Her. (поспешно) обратиться в бегство;
        ὁ. στρατείαν Xen. — отправиться в поход;
        ὁ. τέν ἄνω ὁδόν Xen. — двинуться в глубь страны;
        αἱ μάλιστα ὁρμήσασαι νῆες Thuc.дальше всех ушедшие корабли

        6) (преимущ. med.) стремиться, желать, хотеть
        

    (πρὸς τέν ἡδονήν, ἐπ΄ ἀλήθειαν Plat.)

        ὥσπερ ὡρμήσαμεν, ἴωμεν Plat. — поступим, как мы хотели;
        οἱ ὡρμηκότες ἐπὴ τὸ σκοπεῖν τὰ τῶν ἄλλων πράγματα Xen.любители подсматривать чужие дела

    Древнегреческо-русский словарь > ορμαω

  • 11 παραθεω

        (fut. παραθεύσομαι)
        1) бежать рядом
        

    π. ἔν τινι Plat. и τινι Plut.бежать рядом с кем(чем)-л.

        2) перегонять, обгонять
        

    (τινα Xen.)

        3) пробегать мимо

    (τῷ τοίχῳ Sext.)

    ; перен. разминуться
        

    π. τὸν ὀρθόν Plat.разойтись с истиной

        4) перен. пробегать, касаться вскользь, бегло упоминать

    Древнегреческо-русский словарь > παραθεω

  • 12 συμφευγω

        (fut. συμφεύξομαι, aor. 2 συνέφυγον)
        1) вместе бежать
        

    (τινί Her. и σύν τινι Eur.)

        2) вместе находиться в изгнании
        

    ξυνέφυγε τέν φυγέν ταύτην Plat. (Херефонт) также подвергся тогда изгнанию

        3) бежать, искать убежища

    Древнегреческо-русский словарь > συμφευγω

  • 13 φεβομαι

        (только praes. и impf.) бежать в страхе
        

    φ. τινα Hom.бежать от кого-л.;

        φ. ὑπό τινι Hom.быть обращенным кем-л. в бегство

    Древнегреческо-русский словарь > φεβομαι

  • 14 αμολλιέμαι

    αμολλιούμαι (αόρ. αμολλήθηκα, προστ. αμολλήσου) пуститься бежать (за кем-чем-л.); бежать вдогонку;

    αμολλήσου να τον προφτάσεις — беги, догони его

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αμολλιέμαι

  • 15 είμαι

    1.
    1) быть, существовать; иметься; ποιός ξέρει, αν θα είμαστε τού χρόνου кто знает, доживём ли мы до следующего года; είναι φόβος να πεθάνει есть опасение, что он умрёт; δεν είναι τρόπος να πεισθεί его невозможно убедить; 2) быть, находиться; είναι εδώ он здесь; ήσουν μακρυά; ты был далеко?; είμασταν περίπατο мы гуляли; ήταν στα ξένα он был за границей; είναι με τίς παντούφλεο он в домашних туфлях;

    είμαι με το μέρος σου — я на твоей стороне, я с тобой;

    3) быть, происходить; случаться;
    τί είναι εδώ; что здесь происходит?; τί ήτανε; что случилось?, что произошло?; 4) быть (в каком-л. состоянии, настроении и т. п.); πώς είσαστε; как вы поживаете?, как вы себя чувствуете?;

    είμαι καλά — я чувствую себя хорошо;

    είναι θυμωμένος он сердит;

    είμαι στο κέφι — быть в настроении;

    5) участвовать, принимать участие;
    ήταν κΓ αυτός στο αντάρτικο он тоже участвовал в партизанском движении; 6) быть включённым (в список и т. п.);

    δεν είμαι στον κατάλογο των προσκεκλημένων — я не включён в список приглашённых;

    7) (με γεν.) а) принадлежать;
    τίνος είσαι συ; ты чей?; τίνος είναι η βάρκα; чья это лодка?; τό σπίτι είναι τού πατέρα μου это дом моего отца; είναι κι' αυτός της παρέας он тоже из этой компании; б) (о возрасте): πόσων χρονών (или ετών) είσαι; сколько тебе лет?;

    είμαι εικοσιτριών χρονών — мне двадцать три года;

    8):

    είμαι από — происходить, вести свой род;

    είμαι από φτωχή οικογένεια — я из бедной семьи;

    από πού είσαι; ты откуда?;

    είμαι από τη Μόσχα — я из Москвы;

    9):

    είμαι γιά... — а) собираться (куда-л. и т. п.);

    είμαι γιά Θεσσαλονίκη — я собираюсь в Салоники, мне надо ехать в Салоники;

    είμαστε γιά φευγάλα мы думаем бежать, нам надо бежать;
    б) быть достойным (чего-л.); είσαι γιά φίλημα ты достоин поцелуя; είναι γιά γέλια он смешон; 2. (в качестве вспомогат. гл.) 1) знач связки) быть; являться;

    εγώ είμαι 5 — то я;

    είμαι νέος — я молод;

    είμαστε έτοιμοι мы готовы;
    είμαστε καμμιά εικοσαριά нас около двадцати человек; ποιός είσαι; кто ты?; τί είναι αυτός; кто он такой?; τί ώρα είναι; который час?; τί καιρός είναι; какая погода?; είναι ζέστη тепло; είναι ψύχρα холодновато; είναι δροσιά прохладно; είναι κρύο холодно; είναι χειμώνας зима; είναι πολύ πρωΐ ещё раннее утро; είναι κοσμοπλημμύρα очень много народа, огромное скопление народа; 2) (употр, для образования сложных форм страд, залога):

    θα είμαι πεσμένος στο κρεββάτι — я лягу спать;

    3. (с зависимым наклонением означает):
    1) собираться, намереваться;

    είμαι να πάω εξοχή — я собираюсь поехать за город;

    2) предполагаться;
    ήταν να γίνει η παράσταση, μα ανεβλήθη должно было состояться представление, но было отложено; 3) суждено; ήταν να σπάσει к' έσπασε ему суждено было разбиться, и он разбился; 4) можно..., следует...; είναι να τα λες αυτά; разве можно такие вещи говорить?; είναι να τραβάει κανείς τα μαλλιά του! это такой ужас!; είναι να τρελλαθεί κανείς! от этого можно с ума сойтиI, от этого голова кругом идёт!; 5) настало, наступило время; καιρός είναι να σταματήσει пора остановиться, перестать; είναι ώρα να φεύγουμε время уезжать (уходить);

    § είμαι της γνώμης ότι... — я думаю, моё мнение таково, что...; — я полагаю, что...;

    είμαι σε θέση να... — я в состоянии, я могу;

    είμαι σε διάθεση σας — я к вашим услугам;

    είσαι με τα καλά (или στα καλά) σου; ты в своём уме?;
    δεν είσαι με τα καλά σου ты с ума сошёл, ты не в своём уме; άς είναι пусть будет так; όπως και (или κι') άν είναι как бы то ни было; τό φόρεμα αυτό δεν είναι πλέον (или πιά) της μόδας эта одежда уже не в моде; είναι τρία χρόνια πού... три года прошло с тех пор, как...; είναι πολύς καιρός πού δεν μιλήσαμε давно мы с вами не беседовали; είναι στο χέρι μου это в моих руках, это зависит от меня; είμαστε γιά να 'μαστέ вот мы какие молодцы!; καί πού 'σαι ακόμα! и это ещё не всё!; и что ещё будет!; όπου (καί) να 'ναι скоро, в скором времени; вот-вот; να 'ταν (καί) να... если бы...; τί 'σαι συ και τί 'μαι γώ калина себя хвалила; αυτός είναι πού είναι он таков, каков он есть; έ, αυτός είναι κι' αν είναι ψεύτης большего лгуна и не сыщешь!; πες μου με ποιόν πας, να σού πώ ποιός είσαι скажи мне, кто твои друзья, и я скажу тебе, кто ты

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > είμαι

  • 16 τρέχω

    (αόρ. έτρεξα и εδραμον) 1. αμετ.
    1) бежать; бегать; 2) нестись, мчаться (о машине); 3) бежать, спешить (о часах); 4) течь, литься;

    τρέχει αίμα — а) идёт кровь; — б) перен. льётся кровь;

    η μύτη του τρέχει αίμα — у него из носа идёт кровь;

    τρέχει η μύτη του — у него течёт из носу;

    τα σάλια τρέχουν — слюна течёт;

    τρέχω ουν τα μάτια του βροχή — у него слёзы текут ручьём;

    5) сыпаться (о зерне);
    6) течь, протекать (о сосуде и т. п.); быть дырявым (о мешке, ящике и т. п.);

    τρέχει κι' ακόμα τρέχει — летит сломя голову; — бежит, только пятки сверкают;

    τρέχει και δε φθάνει — как он ни бьётся, всё напрасно;

    τρέχει όπου τρέχουν τα νερά — он плывёт по течению;

    κάτι τρέχει — здесь что-то происходит;

    κάτι τρέχει στα γύφτικα! — а) много шума из ничего; — б) пустяки!;

    τρέχα γύρευε — а) ещё чего!; — б) поди найди;

    2. μετ. гнать, погонять;

    § τί τρέχει; — что здесь происходит?, в чём дело?;

    όποιος τρέχει σκοντάφτει — погов, поспешишь — людей насмешишь

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > τρέχω

  • 17 φεύγω

    φεύγω 1. бежать; 2. избегать (praes.), из бежать (aor., pf.); 3. быть под судом; 4. идти в изгнание (ср. лат. fugio; русск. бегу) (ant. διώκω) aor. ἔφυγον

    Αρχαία Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό > φεύγω

  • 18 αλεομαι

         (ᾰλ) уклоняться, избегать; беречься
        

    (τι и τινα Hom., Hes.)

        οὔτ΄ ἐξοπίσω φυγέειν δύνατ΄, οὔτ΄ ἀλέασθαι Hom. — он не мог ни назад бежать, ни укрыться;
        μύθους ὑπερφιάλους ἀ. Hom.воздерживаться от дерзких речей

    Древнегреческо-русский словарь > αλεομαι

  • 19 ανατρεχω

        (fut. ἀναδραμοῦμαι - в Anth. ἀναδράμομαι)
        1) бежать наверх, взбегать, бегом взбираться
        

    (πρός τι Thuc., Plut., κατά τι Xen. и εἴς τι Arst.)

        2) быстро подниматься, вскакивать
        

    (ἐκ τῆς κοίτης Her.; ἀπὸ θαλάσσης ἀνέδραμε νέφη Plut.)

        3) выскакивать
        4) (pf.-praes.) подниматься, выситься
        5) вырастать
        βλαστὸς ἐκ τοῦ στελέχεος ἀναδεδραμηκώς Her. — побег, выросший из ствола;
        ἀναδραμεῖν εἰς τὸ πρῶτον ἀξίωμα Plut.достигнуть высших почестей

        6) отбегать назад, поспешно отступать
        

    ἀνέδραμε, μίκτο δ΄ ὁμίλῳ Hom. — он отступил и смешался с толпой;

        ἀνατρεχούσης εἰς αὑτέν θαλάττης Plut.во время морского отлива

        7) возвращаться
        

    (ἐπί τι Polyb. и εἴς τι Polyb., Diod.)

        εἰς τέν αὑτοῦ φύσιν ἀναδραμεῖν Plut.вернуться к своим старым привычкам

        8) пробегать, перен. рассказывать
        

    ἀ. τοῖς χρόνοις Polyb. — говорить о прошлом;

        ὕμνῳ ἀ. τι Pind.воспевать что-л.

        9) исправлять, заглаживать
        

    (τέν ἐλάττωσιν Plut., Luc.)

        ἀ. ἐπειρῶντο κατὰ δύναμιν Polyb.они всячески старались загладить свою вину

    Древнегреческо-русский словарь > ανατρεχω

  • 20 αναφευγω

        (fut. ἀναφεύξομαι, aor. 2 ἀνέφυγον)
        1) взбегать наверх, бегом подниматься
        2) бежать прочь, убегать, спасаться Xen., Plut., Luc.
        3) разбегаться, расходиться
        

    (ὅ λόγος εἰς ἄλλον ἐξ ἄλλου ἀνέφευγε Plut.)

        4) ускользать от наказания, быть оправданным Xen.

    Древнегреческо-русский словарь > αναφευγω

См. также в других словарях:

  • бежать — См. бросать …   Словарь синонимов

  • БЕЖАТЬ — БЕЖАТЬ, бегу, бежишь, бегут, д.н.в. не употр. [срн. бегать]. 1. несовер. Быстро передвигаться, сильными толчками ног отделяясь от земли. Лошадь бежала рысью. || Поспешно, торопливо итти куда нибудь (разг.). Пора бежать на работу. || Быстро… …   Толковый словарь Ушакова

  • бежать —     БЕЖАТЬ, лететь, мчать, мчаться, нестись …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • БЕЖАТЬ — БЕЖАТЬ, бегу, бежишь, бегут; беги; несовер. 1. Двигаться быстро, резко отталкивающимися от земли движениями ног. Б. рысью. 2. перен. Быстро двигаться, проходить, течь. Облака бегут. Дни бегут. Вода бежит ручьями. Кровь бежит из раны. 3. также… …   Толковый словарь Ожегова

  • бежать — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я бегу, ты бежишь, он/она/оно бежит, мы бежим, вы бежите, они бегут, беги, бегите, бежал, бежала, бежало, бежали, бегущий, бежавший; сущ., м. бег 1. Когда вы бежите, вы быстро …   Толковый словарь Дмитриева

  • бежать — • во весь дух бежать • во весь опор бежать • во все лопатки бежать • во всю мочь бежать • со всех ног бежать • что есть силы бежать …   Словарь русской идиоматики

  • бежать — (см. также бег, бегать), ю. в. р. также бечь, укр. бiгу, бiчи, ст. слав. бѣжати, бѣжѫ, φεύγειν, сербохорв. бjѐжи̑м, бjѐжати, словен. bėžim, bėžati, польск. biedz, bieżec, в. луж. běžu, běžec, н. луж. běžym, běžas. Исконнородственно лит.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • БЕЖАТЬ —     Сон, в котором вы бежите в полном одиночестве, означает, что вам удастся превзойти своих партнеров в отношении благосостояния и занять, причем прочно, почетную ступеньку на иерархической лестнице общественного положения.     Если же снится,… …   Сонник Мельникова

  • бежать — БЕЖАТЬ1, несов. Двигаться откуда л. куда л., усиленно, быстро перебирая ногами и резко отталкиваясь ими от поверхности земли; Син.: мчаться, нестись [impf. to run]. Торопясь к чаю с вареньем, Андрюшка бежит сломя голову из песочницы на веранду.… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • бежать — ▲ передвигаться (о животных) ↑ (двигаться) по, земная поверхность, с, фаза, летать бег быстрое передвижение по земле, при котором существует фаза полета. бежать. побежать. перебежать. пробег. пробежать. сбежать (# с лестницы). прибежать.… …   Идеографический словарь русского языка

  • БЕЖАТЬ. — Общесл. Образовано от begti: *begeti > бижати > бежать в связи с изменением г в ж …   Этимологический словарь Ситникова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»